Long Pork

Brazilian translatology has made an important contribution to translation theory in the guise of cannibalism. And here we come full circle. Many say that transubstantiation in itself is a form of cannibalism as Christ transformed the bread and wine into his own body and blood. Not surprising then that many Catholic children abhor the transubstantiation element of […]

Rate this:

Read More Long Pork

Haircuts

Language has a quirky way of throwing up bizarre cultural references when you’re not looking. Especially when we decide to juxtapose equivalents in two different languages. Let us take the hairstyle made famous by the Red Indians of North American. The reference is, of course, to the Mohican or Mohawk hairstyle. The very fact that […]

Rate this:

Read More Haircuts

Translating Culture

OK, how do you go about translating something that cannot be translated? The best examples that come to my mind are literature of the magical realism variety where absurd plots unravel and bizarre happenings take place so outlandish that often the native mind has problems grappling the meaning of the words and the intention of […]

Rate this:

Read More Translating Culture

Tempus Fugit

Tempus fugit is actually the Latin for “Time flees” and not “Time flies”. You may not think there’s much of a difference but rest assured the difference is quite important. “To flee” is to run away quickly usually from something or some sort of danger. “To fly” is simply to run away quickly. The difference […]

Rate this:

Read More Tempus Fugit